Гражданская кампания [= Мирные действия] - Страница 94


К оглавлению

94

— Да? Продолжай.

— Цвет… Ну, тут лучше брать естественные цвета. Птиц, животных, цветов… огня…

— А ты можешь что-нибудь придумать?

— Могу навскидку предложить десяток вариантов. — Она закусила губу. — Это совсем не трудно. Тут почти любые изменения будут к лучшему.

— Не просто любые изменения. А что-то чудесное!

— Чудесный жучок-маслячок? — Впервые за все время в глазах Катрионы блеснула радость. — Вот это и впрямь задачка!

— Ой, ты сделаешь? Сможешь? Станешь? Пожалуйста! Я акционер и, как и Марк с Энрике, имею право тебя нанять.

— Господи, Карин, ты не обязана платить мне…

— Даже не заикайся им, что они не обязаны тебе платить! — оборвала ее Карин. — То, за что им пришлось заплатить, они ценят. А то, что дается бесплатно, — принимают как должное и еще начинают требовать, будто у них право есть. Обращайся с ними, как заправский делец. — Внезапно она забеспокоилась. — Ты ведь согласишься взять акции, да? Матушка Кости согласилась, чтобы мы заплатили ей акциями за консультацию по улучшению качества продукта.

— Должна заметить, матушка Кости приготовила из маслица отличное мороженое, — признала Марсия. — И паста на хлеб тоже весьма недурна. Наверное, благодаря чесноку… Если, конечно, не думать, откуда все взялось.

— Ну и что? А то ты когда-нибудь задумывалась, откуда берется обычное масло или мороженое! А также мясо, ливерная колбаса и…

— Могу гарантировать, что говяжье филе, которое подавали на ужине, взялось из чистого симпатичного чана. Тетя Корделия ни за что не допустила бы никакого другого в особняке Форкосиганов.

Карин раздраженно отмахнулась.

— Сколько тебе потребуется времени? — спросила она Катриону.

— Не знаю… Для предварительного эскиза, наверное, дня два. Но нам, безусловно, следует сначала переговорить с Энрике и Марком.

— Я не могу пойти в особняк Форкосиганов, — уныло вздохнула Карин и тут же просветлела: — А у тебя мы не можем встретиться?

Катриона покосилась на Марсию и снова посмотрела на Карин.

— Я не вправе действовать за спиной твоих родителей, Карин, или обманывать их. Однако это чисто деловая встреча. И мы можем встретиться здесь, если тебе разрешат.

— Может быть, — кивнула Карин. — Может быть. Если у них будет пара дней, чтобы чуть-чуть успокоиться… В крайнем случае ты и сама поговоришь с Энрике и Марком без меня. Но я тоже хочу присутствовать, если получится. — Она протянула Катрионе руку. — Договорились?

Катриона вытерла о подол измазанную в земле ладошку и пожала протянутую руку.

— Договорились.

— Ты же знаешь, что мама с па заставят меня сюда тащиться с тобой, если подумают, что здесь будет Марк! — возмутилась Марсия.

— Ну вот сама и убедишь их, что твое присутствие не обязательно!

Марсия что-то обиженно буркнула.

Из кухни раздались голоса, послышались шаги. Карин обернулась — и застыла: следом за Никки в дверях возник Пим. В униформе Дома Форкосиганов, начищенной и наглаженной, как на смотр.

— …ничего об этом не знаю, Никки, — говорил Пим. — Но ты же знаешь, что в любое время можешь прийти к нам поиграть с Артуром. Вообще-то он только вчера о тебе спрашивал.

— Мама! Мама! — бросился к столу Никки. — Пим пришел!

Катриона настороженно посмотрела на Пима.

— Здравствуйте, оруженосец, — абсолютно ровным тоном произнесла она и оглянулась на сына: — Спасибо, Никки. А теперь иди.

Никки нехотя удалился. Катриона хранила молчание.

Пим откашлялся, вежливо улыбнулся и козырнул:

— Добрый вечер, госпожа Форсуассон. Надеюсь, у вас все в порядке. — Он с любопытством посмотрел на сестер Куделок и удостоил обеих вежливым кивком. — Здравствуйте, мисс Марсия, мисс Карин. Я… Какая неожиданная встреча. — Было совершенно очевидно, что он мысленно перелопачивает заготовленную речь.

Карин судорожно соображала, не прикинуться ли ей, будто запрет разговаривать с людьми из Дома Форкосиганов касается лишь членов семьи, а оруженосцы тут ни при чем. Она выжидательно улыбнулась Пиму. Он-то ведь может разговаривать с ней. Однако Пим только покачал головой и вновь обратил взгляд на Катриону. Он извлек из-за отворота мундира толстый пакет, запечатанный гербом Форкосиганов (в точности как на спинках жучков-маслячков), где вместо адреса четким почерком было написано «Госпоже Форсуассон».

— Мэм, лорд Форкосиган прислал меня, чтобы вручить это вам лично в руки. И велел передать, что очень сожалеет о том, что так долго тянул. Это все из-за канализационных труб! М-м-м… Ну, вообще-то милорд этого не говорил, но прискорбный случай послужил единственной причиной задержки.

Пим с тревогой смотрел ей в глаза, ожидая реакции. Катриона взяла конверт и уставилась на него, как на бомбу с часовым механизмом. Пим сделал шаг назад, отвесил официальный поклон, выждал с минуту и поднес руку к фуражке:

— Простите, что помешал, мэм. Виноват. Я уже ухожу. Благодарю вас.

Он развернулся на каблуках.

— Пим! — почти что взвизгнула Карин. Пим вздрогнул и резко повернулся. — Не вздумайте вот так вот взять и уйти! Что там происходит?!

— Нарушаешь данное слово? — с клинической бесстрастностью спросила Марсия.

— Ладно! Ладно! Тогда ты спроси!

— Ой, ну хорошо! — С демонстративным вздохом Марсия повернулась к Пиму: — Так расскажите мне, Пим, что там произошло с канализацией?

— Плевать мне на канализацию! — завопила Карин. — Меня Марк волнует! И мои акции!

— Ну и что? Мама с па сказали, что тебе запрещается беседовать с кем бы то ни было из Дома Форкосиганов, а меня интересует канализация. Тебе не повезло.

94