— Это когда под рукой Айвен? Сомневаюсь, что она вообще так низко опускала взгляд, чтобы заметить меня.
Рене приоткрыл ладонь, словно отметая несвойственную Майлзу вспышку самоуничижения, и Майлз прикусил язык. Теперь он — Имперский Аудитор, и публичное нытье по поводу физической ущербности выглядит несколько странным. Он ведь выжил. И теперь никто не может с ним соперничать. Но достаточно ли ранга Аудитора, чтобы средняя барраярская женщина стала замечать остальное? Выходит, оно очень даже здорово, что ты влюбился не в среднюю барраярку, а, парень?
— Я думал о твоем клон-брате лорде Марке, — продолжил Рене, — и усилиях, предпринимаемых твоей семьей, чтобы его признали твоим братом.
— Он и есть мой брат, Рене. Мой законный наследник и все такое.
— Да-да, именно на этом твоя семья и настояла. Но что, если леди Донна решила последовать вашему примеру? Готов поспорить, она отправилась на Колонию Бета, чтобы сделать там клона бедолаги Пьера, привезти его сюда и представить в качестве наследника вместо Ришара. Рано или поздно кто-то должен попробовать провернуть такой вариант.
— Это… безусловно, возможно. Хотя не уверен, что старичье это проглотит. Они Марком-то в позапрошлом году чуть не подавились. — Майлз озабоченно нахмурился. Не повредит ли такой вариант Марку? — Я слышал, фактически округом Пьера последние пять лет управляла она. Если Донне удастся добиться, чтобы ее утвердили законным опекуном клона, тогда она сможет управлять округом еще лет двадцать. Весьма необычно, чтобы официальным опекуном графа была женщина, но исторические прецеденты имеются.
— Включая графиню, которую официально провозгласили мужчиной, чтобы она могла унаследовать графство, — добавил Рене. — А впоследствии схлопотала тот чудной иск по поводу ее брака.
— Ах да, помнится, где-то читал об этом. Но тогда шла гражданская-война, которая и сломала для нее барьеры. Нет ничего лучше, чем оказаться по нужную сторону баррикад. А сейчас никакой гражданской войны, кроме разве что той, что идет между Донной и Ришаром. Интересно… если ты прав, воспользуется она для клона маточным репликатором или эмбрион пересадят ей самой?
— Последнее предположение попахивает инцестом, — брезгливо скривился Рене. — Хотя от Форратьеров всякое можно ожидать. Надеюсь, она воспользуется репликатором.
— М-м-м… но ведь у нее никогда не было детей. Ей ведь сорок или около того… И если клон будет созревать у нее внутри, она по крайней мере будет уверена, что он под надежной охраной. Таким образом, его куда сложней отнять у нее или настаивать на том, чтобы кто-то другой стал его опекуном. Ришар, к примеру. Очень интересный будет поворот событий.
— И сколько, по-твоему, проживет этот самый клон, если Ришар станет его опекуном?
— До совершеннолетия уж точно не доживет. — Майлз нахмурился, представив себе возможное развитие событий. — Хотя его смерть и вызовет кривотолки.
— Ну, как бы то ни было, о планах леди Донны мы вскоре узнаем, — подвел итог Рене. — Или ее дело закроется ввиду отсутствия истицы. Отведенные ей три месяца отсрочки подходят к концу. Довольно щедро отпущенное время, но, как я подозреваю, в старые добрые времена это давало всем возможность обернуться туда-сюда верхом.
— Да, округу не идет на пользу, когда место графа так долго остается вакантным. — Майлз едва заметно улыбнулся. — Ведь не хотим же мы на самом деле, чтобы подданные догадались, что могут прекрасно прожить и без нас.
Рене вскинул брови — оценил намек.
— Твоя бетанская кровь дает о себе знать, Майлз.
— Нет, бетанское воспитание.
— Биология не определяет судьбу?
— Теперь уже нет.
С лестницы донеслись звонкие женские голоса. Низкому альту, показавшемуся Майлзу знакомым, отвечал звонкий смех.
Рене выпрямился и повернулся. Губы его расползлись в улыбке.
— Вернулись! И она смеется! Я неделями не слышал смеха Тати. Молодец, Марсия!
Значит, это голос Марсии Куделки? Послышались легкие женские шаги, и взору Майлза предстали три женщины. Да. Две высокие блондинки, сестры Куделки, Марсия с Оливией, отлично выглядели в обществе маленькой темноволосой женщины. У молодой графини Тати Форбреттен были широко поставленные теплые ореховые глаза, личико в форме сердечка и лисий подбородок. И вдобавок — веснушки. Славное личико обрамляли эбеновые кудряшки, весело подпрыгивающие, как и их хозяйка.
— Ура, Рене! — провозгласила Марсия, обладательница низкого альта. — Ты не сидишь в одиночестве в темноте, мрачный и суровый! Привет, Майлз! Тебе наконец-то удалось поднять Рене настроение? Молодчина!
— Более или менее, — хмыкнул Майлз. — А я и не знал, что вы все так хорошо друг с другом знакомы.
Марсия тряхнула головой.
— Оливия с Татей учились вместе. А я просто заскочила сюда, чтобы придать им всем ускорение. Подумать только, таким чудесным утром собирались сидеть дома!
Оливия застенчиво улыбнулась, и они с графиней Татей на мгновение прижались друг к другу, ища взаимной поддержки. Ах да, Татя Форкерес в те школьные деньки еще не была графиней, хотя, безусловно, уже тогда была красоткой и наследницей.
— И куда же вы ходили? — улыбнулся Рене.
— Прошлись по магазинам в Караван-Сарае. Потом попили чаю с пирожными в кофейне на Большой площади и посмотрели смену караула у министерства. Мой кузен Станис, — сообщила она Майлзу, — командир роты в Городской Гвардии. Мы ему помахали, но он, естественно, не ответил. Он ведь при исполнении.
— Мне было жаль, что мы не вытащили тебя с нами, — сказала Оливия Рене, — но теперь я рада этому. Иначе ты не встретился бы с Майлзом.