— По-моему, такова традиция…
Расплывшись в улыбке от уха до уха, Майлз вскочил на скамью, обнял Катриону и властно поцеловал, будто ставя печать собственника. Она тоже крепко обняла его, чуть дрожа.
— Мое — мне. Да! — горячо прошептала она ему на ухо.
Майлз спрыгнул на пол, но руки ее не выпустил.
Никки, почти одного роста с ним, оценивающе оглядел Майлза.
— Ты ведь сделаешь маму счастливой, да?
— Я очень постараюсь, Никки. — Майлз серьезно кивнул мальчику. Никки с не меньшей серьезностью кивнул в ответ.
Подоспели Оливия, Татя и сестра Рене. Они проталкивались сквозь устремившуюся к выходу толпу, чтобы повиснуть на шее Рене и Доно. Следом за ними поспешал запыхавшийся человек в красно-коричневом с зеленым графском мундире. Резко остановившись, он растерянно огляделся и простонал:
— Опоздал!
— Кто это? — шепотом спросила Катриона.
— Граф Формюир. Похоже, он прошляпил заседание.
Граф Формюир направился к своей скамье в дальнем конце зала. Граф Доно проводил его взглядом, едва заметно ухмыльнувшись.
Айвен, подойдя к нему, тихонько спросил:
— Ладно, я хочу знать. Как тебе удалось облапошить Формюира?
— Мне? Я тут вообще ни при чем. Впрочем, раз уж ты так хочешь знать, то, по-моему, он провел все утро, восстанавливая мир с женой.
— Все утро? В его-то возрасте?
— Ну, с небольшой помощью некоего славного бетанского афродизиака. Если не ошибаюсь, он действует на мужчину часами. И никаких неприятных побочных эффектов. Теперь, когда ты становишься старше, Айвен, тебе, возможно, захочется это проверить.
— У тебя еще есть?
— He-а. Поговори с Хельгой Формюир.
Майлз повернулся к Хью с Бэзилом. Улыбка его стала слегка напряженной. Катриона крепче вцепилась в его руку, и он ободряюще сжал ей ладошку.
— Доброе утро, господа. Рад, что вы смогли присутствовать на этом историческом заседании Совета. Не соблаговолите ли отобедать с нами в особняке Форкосиганов? Уверен, нам есть что обсудить в более приватной обстановке.
Бэзил, похоже, был на полпути к помешательству. Все же он сумел кивнуть, пробормотав:
— Благодарю вас.
Хью покосился на переплетенные пальцы Майлза и Катрионы и скривился в улыбке.
— Возможно, это неплохая идея, лорд Форкосиган. Учитывая, что мы… хм… породнимся. По-моему, на помолвке было достаточно свидетелей, чтобы считать ее скрепленной…
Майлз еще крепче сжал руку Катрионы.
— Полагаю, что так…
Подошел лорд-хранитель Круга Ораторов.
— Майлз, Грегор хочет побеседовать с тобой и с этой леди до вашего ухода. — Он с улыбкой кивнул Катрионе. — Он что-то говорил о поручении в рамках твоих аудиторских обязанностей…
— А!
Не выпуская руки Катрионы, Майлз повел ее сквозь поредевшую толпу к возвышению, где Грегор разговаривал с воспользовавшимися моментом просителями. Он жестом отослал собеседников и повернулся к Майлзу с Катрионой.
— Госпожа Форсуассон, — кивнул он, — считаете ли вы, что вам еще понадобится помощь, чтобы разобраться с вашими… э… семейными проблемами?
— Нет, сир, — благодарно улыбнулась она. — Думаю, что теперь, когда этот несчастный политический аспект исчез, мы с Майлзом справимся сами.
— У меня было такое впечатление. Поздравляю вас обоих. — Голос его звучал ровно, но в глазах плясали черти. — А! — Он взял у подошедшего секретаря две исписанные каллиграфическим почерком страницы, все в штампах и печатях. — Вот, Майлз… Как я вижу, Формюир все ж таки наконец добрался сюда. Вручи-ка ему вот это.
Майлз мельком проглядел бумаги и ухмыльнулся.
— Как договаривались. С удовольствием, сир.
Грегор одарил их обоих редкой у него улыбкой и сбежал от придворных, скрывшись в своем кабинете.
Майлз переложил страницы и спрыгнул к столу Формюира.
— Это вам, граф. Мой августейший повелитель рассмотрел ваше прошение о подтверждении вашей опеки над всеми вашими прелестными дочерьми. Подтверждение вам даровано.
— Ха! — торжествующе воскликнул Формюир, едва ли не вырывая бумаги из рук Майлза. — Что я говорил? Даже императорским стряпчим пришлось признать узы крови, а? Отлично! Отлично!
— Радуйтесь, — улыбнулся Майлз и быстро поволок Катриону прочь.
— Но, Майлз, — шепотом спросила она, — разве это не означает, что Формюир победил? И примется дальше развивать свой конвейер по производству детей?
— При определенных условиях. Давай скорее… Нам действительно лучше оказаться за пределами зала, когда он доберется до второй страницы…
Майлз жестом предложил своим гостям пройти в центральный холл и быстро вызвал по наручному комму Пима, велев ему подогнать лимузин. Вице-король с вице-королевой откланялись и обещали приехать чуть позже, после того, как переговорят с Грегором.
Все изумленно замерли, когда из зала внезапно раздался страдальческий вопль:
— Приданое! Приданое! Сто восемнадцать приданых…
— Роик, — зловеще проговорил Марк, — почему эти нарушители до сих пор живы?
— Не можем же мы просто так отстреливать всех случайных визитеров, м’лорд, — попытался оправдаться Роик.
— С чего бы?
— Потому что сейчас не Период Изоляции! К тому же, м’лорд, — кивком указал Роик на изгвазданных с ног до головы эскобарцев, — у них вроде как есть положенный ордер.
Маленький эскобарец, сообщивший, что он — судебный пристав Густиоз, достал в качестве подтверждения пачку липких бумаг и многозначительно потряс ими, разбрызгав несколько белых капель. Марк отступил на шаг и аккуратно стряхнул липкую точку со своего отличного черного костюма. Со стороны казалось, что всех троих головой макнули в жирный йогурт. Внимательно рассматривая Ройка, Марк припомнил легендарного Ахиллеса, с той лишь разницей, что оруженосца макнули в маслице с обеими пятками.