Ну, как бы то ни было, поздно пытаться переиграть разговор. И то, что Майлз проголосует против Ришара, продемонстрирует тщетность попыток шантажировать Форкосиганов.
И подарит ему до конца дней врага в Совете графов… Заставит ли Ришара его блеф исполнить угрозу или, наоборот, отступить? Черт, да ему придется!
В глазах Катрионы Майлз едва-едва выполз из той ямы, которую сам себе вырыл. Ему хотелось быть вместе с ней, но, Бог ты мой, не на процессе же по обвинению в убийстве ее мужа. Кэт только-только начала забывать о своем кошмарном замужестве. Официальное обвинение снова протащит ее через весь этот кошмар, погрузит ее в пучину стресса, унижения, разочарования и усталости. Борьба за власть в Совете графов — не тот садик, где растут цветы любви.
Конечно, вся эта затея обрубится на корню, если Ришар не получит графство Форратьеров.
Но у Доно нет ни малейшего шанса…
Майлз заскрежетал зубами. Теперь есть!
Секунду спустя он набрал другой код и принялся нетерпеливо ждать.
— Привет, Доно! — быстро проговорил Майлз, едва на головиде возникли очертания лица. Фоном служило строгое великолепие салона особняка Форратьеров. Когда изображение прояснилось, Майлз понял свою ошибку. С экрана радостно улыбалась Оливия Куделка. На щеке у нее темнела полоска грязи, под мышкой Оливия держала три свернутых пергамента.
— О… Оливия. Извини. Э-э… лорд Доно есть?
— Конечно, Майлз! Совещается со своим поверенным. Сейчас я его позову. — Она мгновенно исчезла. Майлз слышал, как она кричит: — Эй, Доно! Угадай, кто на связи!
Через считанные мгновения на головиде возникла бородатая физиономия. Доно Форратьер вопросительно поднял бровь.
— Добрый день, лорд Форкосиган. Чем обязан?
— Привет, лорд Доно. Мне тут пришло в голову, что по тем или иным причинам мы так и не закончили в тот вечер наш разговор. Хотел сообщить тебе — на случай, если ты сомневался, — что твои претензии на Округ Форратьеров имеют мою полную поддержку и голос моего округа.
— Благодарю, лорд Форкосиган. Рад это слышать. — Доно чуть помедлил. — Хотя и удивлен… Ты дал мне понять, что предпочитаешь стоять выше всей этой кутерьмы.
— Предпочитал. Но мне только что нанес визит твой кузен Ришар. Ему удалось опустить меня до своего уровня прямо-таки с фантастической скоростью.
Доно закусил губу, пытаясь сдержать улыбку.
— Да, Ришар порой оказывает на людей именно такое воздействие.
— Мне бы хотелось завтра встретиться с тобой и Рене Форбреттеном. В особняке Форкосиганов или в любом удобном для вас месте. Думается, совместное стратегическое планирование вам обоим не повредит.
— Буду счастлив получить ваш совет, лорд Форкосиган. Когда?
Несколько минут совмещения графиков, коррекции и модификации планов на завтра и попутный звонок Рене Форбреттену — и в итоге договоренность о встрече на послезавтра. Майлз охотно предпочел бы встретиться прямо сегодня, сию секунду, но был вынужден согласиться, что сначала надо все трезво обдумать.
Он сердечно попрощался с обоими, как он надеялся, будущими коллегами и потянулся набрать очередной код. И замер. Если он сейчас позвонит Катрионе и станет вести обычную светскую беседу, зная, что происходит, то снова ее обманет. И крупно.
Но что ему, к дьяволу, сказать, когда Аллегре даст добро?
Майлз вскочил со стула и принялся вышагивать по комнате.
Запрошенный Катрионой год траура пошел бы на пользу не только ее израненной душе. Через год воспоминания о таинственной гибели Тьена выветрятся из памяти людей, и вдова сможет достойно появиться в обществе и спокойно принимать ухаживания мужчины, с которым знакома уже достаточно давно. Так ведь нет же! Сгорая от нетерпения, панически боясь потерять ее, Майлз принялся подталкивать и подгонять, пока не перехлестнул через край.
Да, не трепись он о своих намерениях по всему городу, Иллиан никогда не запутался бы и не проболтался. Не было бы скандала. Не было бы сплетен. Хочу машину времени, чтобы вернуться в прошлое и застрелиться.
Майлз вынужден был признать, что весь сценарий отлично укладывается в рамки политической дезинформации. В бытность свою тайным агентом он впадал в экстаз из-за куда меньших промахов своих противников. Если он сам ставит себе ловушку, так это знак свыше.
Ты уже угодил в собственную ловушку, болван!
Если бы он держал рот на замке, ему удалось бы выйти сухим из воды даже с этой утонченной полуложью насчет сада. Катриона по-прежнему работала бы у него и… тут он остановился. Кросс-болл. Был бы тот несчастный период его юности чуть менее несчастным, если б он так и не узнал об этой подставке? Ты предпочитаешь чувствовать себя дураком или быть таковым? Для себя он ответ знал точно. Неужели к Катрионе он проявит меньшее уважение?
Уже проявил. Кретин!
Как бы то ни было, обвинение, судя по всему, касается его одного. Если Ришар не солгал — ха! — то ее даже рикошетом не задело. Я если ты снова не начнешь вокруг нее увиваться, так оно и останется.
Майлз тяжело опустился на стул. И сколько же ему придется держаться в стороне, чтобы утихли сплетни? Год? Годы? Вечность?
Дьявольщина! Единственное преступление, которое он совершил, — это влюбился в храбрую и прекрасную женщину. Что тут плохого? Он хотел подарить ей Вселенную или хотя бы кусочек Вселенной. Как такие добрые намерения могли превратиться в такую… неразбериху?
Внизу снова послышались голоса. По лестнице прогремели сапоги, и Майлз пожалел, что не сказал Пиму, что его ни для кого нет дома. Однако в дверях возник вовсе не Пим.