Гражданская кампания [= Мирные действия] - Страница 56


К оглавлению

56

На обед Ципис повел гостей в самое престижное место столицы — официальный обеденный зал графской резиденции, окна которой выходили на площадь. Вышколенная прислуга проявляла чудеса, что наводило на мысль о том, что Майлз по-тихому дал строгие инструкции относительно обслуживания и питания своей… садовницы. Марк получил этому подтверждение позже, после десерта, когда Карин уволокла Энрике и вдовушку во внутренний двор посмотреть фонтаны и сад, а Марк с Циписом остались наслаждаться лучшим вином Форкосиганов, выставляемым только в случае визита императора Грегора.

— Итак, лорд Марк, — произнес Ципис, с благоговением отхлебнув вино, — что вы думаете об этой госпоже Форсуассон, даме вашего брата?

— Я думаю… что она еще не дама моего брата.

— М-м-м… да, это я понял. Или, если точнее, мне так объяснили.

— А что он вам вообще о ней сказал?

— Дело не в том, что сказал, а как. И как часто он повторяется.

— Да уж. Если бы речь шла не о Майлзе, было бы даже смешно. Впрочем, это и так смешно. Но также и… хм…

Ципис моргнул и очень понимающе улыбнулся.

— Душераздирающе… я думаю… что выразился бы именно так. — Лексика Циписа была столь же безукоризненна, как и его прическа. Управляющий устремил взгляд на площадь за окном. — Когда он был мальчишкой, я частенько его видел, когда приезжал к вашим родителям. Он постоянно превышал свои физические возможности, но ни разу не плакал, когда ломал очередную кость. Для такого маленького ребенка у него было почти что пугающее самообладание. Но однажды — это было на хассадарской ярмарке — мне довелось увидеть, как его довольно жестоко отвергла группа детишек, к которым он попытался присоединиться.

Ципис отпил еще глоток вина.

— Он тогда заплакал? — спросил Марк.

— Нет. Хотя, когда он вернулся, лицо у него было очень странное. Ботари наблюдал вместе со мной — сержант тоже ничего не мог поделать, поскольку никакой физической угрозы Майлзу не было. На следующий день Майлз упал с лошади. Это было одно из самых худших его падений. Он прыгнул через препятствие, что ему категорически запрещалось, на практически необъезженной лошади, на которую ему запретили садиться… Граф Петер был в такой ярости — и таком ужасе, — что я испугался, не хватит ли его прямо на месте удар. Позже я задумался, насколько тот несчастный случай был случайным. — Ципис помедлил. — Я всегда думал, что Майлз выберет жену с другой планеты, как его отец. Но никак не барраярку. И не совсем понимаю, что Майлз затеял с этой молодой дамой. Он снова подставляется под удар?

— Он заявляет, что у него есть стратегия.

Губы Циписа искривились в улыбке, и он пробормотал:

— Как всегда…

Марк беспомощно пожал плечами:

— По правде говоря, я сам с ней едва знаком. Вы с ней работали, что вы думаете о ней?

Ципис строптиво набычился:

— Она быстро схватывает и очень честная.

На первый взгляд, оценка довольно хилая, если не знать, что это те два качества, которые Ципис ценит превыше всего.

— И очень недурна собой, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, — добавил, спохватившись, управляющий. — Совсем не такая высокая, как я думал. — Марк только ухмыльнулся. — По-моему, она вполне справится с обязанностями графини, — закончил Ципис.

— Майлз тоже так считает, — заметил Марк. — А подбор кадров, если не ошибаюсь, был одним из его самых значимых военных талантов.

— Во всяком случае, давно пора, — вздохнул Ципис. — Хотелось бы, чтобы граф Эйрел дожил до внуков.

Интересно, это и меня касается?

— Вы ведь проследите за развитием событий, да? — добавил Ципис.

— Не очень представляю, что, по-вашему, я могу сделать. Не могу же я заставить ее полюбить Майлза. Будь у меня такая власть над женщинами, я бы использовал ее в личных целях.

Ципис, слегка улыбнувшись, поглядел на стул, на котором сидела Карин, затем, оценивающе, — на Марка.

— Да? А у меня сложилось полное впечатление, что у вас она есть.

Марк поежился. Новоприобретенный бетанский рационализм всю последнюю неделю куда-то пропадал, как только дело касалось Карин, и Черная Команда постепенно начинала оживляться. Но Ципис — финансовый консультант, а не психотерапевт. И даже (они ведь на Барраяре, в конце концов) не сваха.

— Значит, вы не заметили никаких признаков, что госпожа Форсуассон отвечает вашему брату взаимностью? — почти что жалобно спросил Ципис.

— Нет, — признался Марк. — Но она очень сдержанна. — Что это, бесчувственность или пугающее самообладание? Кто знает? — Ха, придумал! Я втравлю в это дело Карин! Женщины любят посплетничать между собой о таких вещах. Именно поэтому они так долго и пропадают в дамских комнатах — чтобы обсудить своих кавалеров. Во всяком случае, мне так в свое время сказала Карин, когда я пожаловался, что слишком долго торчал в одиночестве…

— Мне нравится в этой девочке чувство юмора. Мне всегда нравились все Куделки. — Глаза Циписа сурово сверкнули. — Вы ведь поступите с ней как должно, я надеюсь?

Тревога, тревога!

— О да! — горячо заверил его Марк. По правде говоря, Пыхтун просто жаждал поступить с ней как должно в рамках приобретенных на Бете навыков прямо сейчас. Обжора, чьим хобби стало кормить Карин всякими вкусностями, сегодня неплохо поразвлекся. Убийца был готов прикончить любого врага, на которого она укажет, только вот врагов у Карин нет, одни друзья. Даже Рева был почему-то доволен, ибо страдания остальных членов команды доставляли ему удовольствие. По данному вопросу Черная Команда голосовала единодушно.

56